Prevod od "dig dine" do Srpski


Kako koristiti "dig dine" u rečenicama:

ForestiI dig dine eIskede erobret af NapoIeon og tvunget tiI at Ieve under fransk herredømme.
Zamisli svoje voljene porobljene od strane Napoleona i primorane da žive po francuskim pravilima.
Døden og skæbnen frarøvede dig dine forældre... men i stedet for at blive et offer... har du gjort alt, hvad der stod i din magt, for at styre skæbnen.
Smrt i sIuèaj uzeIi su vam roditeIje. Umjesto da budete žrtva...... vikontroIiratesudbinu.
Jeg forlader dig dine synder i Faderens, Sønnens og Helligåndens navn.
Razrešujem te greha u ime Oca i Sina i Duha svetoga.
Hvad hvis jeg fortæller dig, jeg kan skaffe dig dine penge hvis du giver afkald på Tess?
Šta kad bi rekao da možeš dobiti svoj novac ako se odrekneš Tes?
Så skaffer jeg dig dine penge.
И ја ћу ти набавити твој новац.
Jeg oplyser dig dine rettigheder om lidt.
Dr. Sachs. - Sada æu vam reæi vaša prava.
Jeg er ikke interesseret i dig, dine dumme spørgsmål eller din fjollede show.
Ne zanimate me vi, vaša glupa pitanja, ni vaš smešan šou.
Det er dit firma, der giver dig dine opgaver sådan er det for alle, sådan er det også for mig.
Vi ste dužni da radite ono što vam agecija nadje -- kao i svako drugi, kao i ja.
Du skal hjælpe mig med at afslutte denne handel ellers fyrer jeg dig og fratager dig dine aktier i firmaet.
Kod nas ti zakljuèuješ i pomoæi æeš mi da zakljuèim ovaj dogovor, ili æu te otpustiti i uzeti sve tvoje akcije.
Jeg fortæller dig dine rettigheder på vejen.
Proèitaæu vam prava na putu do kola.
Hør, jeg forsøger ikke at fortælle dig dine opgaver, Detektiver, men medmindre de svømmede ud gennem toiletterne Hvem gjorde dette er ovenpå suger fortovet.
Ne petljam se u vaš posao, istražitelji, ali ako nisu otplivali kroz zahod, poèinitelji su meðu taocima.
Har Angela tilgivet dig dine synder?
Je li ti Angela oprostila grijehe?
Ønsker du, at jeg p Guds vegne skal give dig dine synders forladelse, før du gr ind i evigheden?
Vlašæu koja je na mene preneta treba li da ti dam oproštaj, pred licem veènosti?
Det kan stoppe leverandører i at skaffe dig dine gifte.
Ali æe zaustaviti dobavljaèe u nabavljanju tvojih otrova.
Vi vil bede sammen og bede Herren om at tilgive dig dine synder.
Помолимо се заједно и замолимо Бога да ти опрости све твоје грехе.
Den eneste heks, der kunne have givet dig dine kræfter tilbage er død, og... jeg tror du er i seriøs benægtelse, og du skal vide, at jeg er her for dig ligemeget hvad, og...
Jedini veštac koji ti je mogao vratiti moæi je mrtav, i...mislim da imaš ozbiljan sluèaj poricanja, i ja želim da znaš da sam tu za tebe bez obzira na šta, i..
Til gengæld giver jeg dig dine venner tilbage.
U zamjenu æu vam vratiti vaše prijatelje.
Det er tid til at give dig dine ting tilbage Partner
Vrijeme je da ti vratim stvari partneru.
Jeg vil give dig dine piger tilbage, men det kan jeg ikke.
Želela bih da vam vratim vaše devojke nazad... ali ne mogu.
Mine handlinger kostede dig dine perler.
Moja djela su te koštala tvojih bisera. Dok dogovor nije plaæen,
Jeg kan forsikre dig, Mercy, at dig, dine piger og alle dine børn får en plads der.
I budi sigurna Mersi... Ti, tvoje devojke i sva tvoja deca imaæe mesto tamo.
Måske tilgiver han dig dine synder.
Možda æe ti oprostiti grehe, možda neæe.
Med Helligåndens nåde må Herren, som gav dig dine synders forladelse frelse dig og oprejse dig...
Са милошћу светог духа, нека је Господ тај који ће те ослободити гријеха. Спасити и уздигнути те.
Hun fortæller dig dine navne i tidligere liv, hvem du var i tidligere liv.
Daje vam imena prethodnih života, ko ste bili u prethodnom životu.
Frøerne skal vige bort fra dig, dine Huse, dine Tjenere og dit Folk; kun i Nilen skal de blive tilbage."
Otići će žabe od tebe i iz kuća tvojih i od sluga tvojih i od naroda tvog; samo će u reci ostati.
Men hvis du ikke lader mit Folk rejse, se, da sender jeg Bremser over dig, dine Tjenere, dit Folk og dine Huse, og Ægypternes Huse skal blive fulde af Bremser, ja endog Jorden, de bor på;
Ako li ne pustiš narod moj, evo, pustiću na tebe i na sluge tvoje i na narod tvoj i na kuće tvoje svakojake bubine, i napuniće se bubina kuće misirske i zemlja na kojoj su.
Dalila sagde da til Samson: "Sig mig dog, hvad det er, der giver dig dine vældige Kræfter, og hvorledes man kan binde og kue dig!"
I Dalida reče Samsonu: Hajde kaži mi gde stoji tvoja velika snaga i čim bi se mogao svezati i savladati.
Tre Gange har du nu narret mig og ikke sagt mig, hvad det er, der giver dig dine vældige Kræfter!"
Već si me tri puta prevario ne hoteći mi kazati gde ti je velika snaga.
Jeg vil give dig Svar og tillige med dig dine Venner:
Ja ću odgovoriti tebi i drugovima tvojim s tobom.
Se, i mine Hænder har jeg tegnet dig, dine Mure har jeg altid for Øje.
Gle, na dlanovima sam te izrezao; zidovi su tvoji jednako preda mnom.
Derpå sagde Jeremias til Kong Zedekias: "Hvad Synd har jeg gjort imod dig, dine Mænd og dette Folk, siden I har kastet mig i Fængsel?
Po tom reče Jeremija caru Sedekiji: Šta sam ti skrivio ili slugama tvojim ili tom narodu, te me metnuste u tamnicu?
Jeg viser dig ingen Medynk eller Skånsel, men gengælder dig dine Veje, og dine Vederstyggeligheder skal blive i din Midte; og du skal kende, at jeg er HERREN.
I oko moje neće te požaliti, niti ću se smilovati, nego ću puteve tvoje obratiti na te, i gadovi će tvoji biti usred tebe, i poznaćete da sam ja Gospod.
Jeg viser dig ingen Medynk eller Skånsel, men gengælder dig dine Veje, og dine Vederstyggeligheder skal blive i din Midte; og I skal kende, at jeg, HERREN, er den, som slår.
Neće žaliti oko moje, niti ću se smilovati, daću ti po putevima tvojim, i gadovi će tvoji biti usred tebe, i poznaćete da sam ja Gospod, koji bije.
Men se, jeg udrakte min Hånd imod dig og unddrog dig, hvad der tilkom dig, og jeg gav dig dine Fjender Filisterindernes Gridskhed i Vold, de, som skammede sig over din utugtige Færd.
Zato gle, digoh ruku svoju na te i umalih obrok tvoj, i dadoh te na volju nenavidnicima tvojim, kćerima filistejskim, koje beše stid od sramotnog puta tvog.
På hin Dag, lyder det fra HERREN, udrydder jeg Hestene af dig, dine Stridsvogne gør jeg til intet.
Ruka æe ti se uzvisiti nad protivnicima tvojim i svi æe se neprijatelji tvoji istrebiti.
1.1760458946228s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?